Till Roesken during Plan de situation #2 : Sélestat, 2005-2006
Si può raccontare la storia di un luogo condensandolo in uno stile visivo forte e coerente, oppure all'opposto si può scegliere di arrendersi al luogo che si vuole esplorare, vagare dentro di esso, guardare, ascoltare, cominciare a disegnarne una mappa, un incrocio tra una ricognizione e un diario personale, una "geografia soggettiva" dei luoghi plasmata dalle esperienze delle persone che li vivono.
Proprio come fa Till Roesken, fondendo fotografia, cartografia, video, storia orale, disegni e altro ancora, inseguendo storie non raccontate, cose dimenticate, bellezze trascurate.
Till Roesken, taken from Plan de situation #6 : Joliette, 2007 - ongoing
One way to tell the story of a place with images is to condense everything into a clear and strong visual approach, another one, on the opposite side, can be just to surrender to the place you chose, wander through it, look at things, listen to people, draw a map little by little, a map that is halfway between a survey and a personal diary, "subjective geographies" of places shaped by the experiences of the people living in them.
This is what Till Roesken does, merging photography, cartography, video, oral history, drawings and more, chasing untold stories, forgotten things, unnoticed beauties.
Till Roesken, front cover of the book Quelques-unes des choses que j’ai vues à Marseille, 2008
No comments:
Post a Comment